══❁❁══
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، كُلُّهُمْ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، — قَالَ عَمْرٌو حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، — عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ نِسَاءَ الْمُؤْمِنَاتِ، كُنَّ يُصَلِّينَ الصُّبْحَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ يَرْجِعْنَ مُتَلَفِّعَاتٍ بِمُرُوطِهِنَّ لاَ يَعْرِفُهُنَّ أَحَدٌ .
📜 Сообщил Урва (ибн аз-Зубейр) от Аиши, что верующие женщины совершали утренний намаз вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, затем возвращались, завернувшись в свои одеяния так, что никто их не узнавал.
══❁❁══
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ، أَخْبَرَهُ قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ لَقَدْ كَانَ نِسَاءٌ مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ يَشْهَدْنَ الْفَجْرَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُتَلَفِّعَاتٍ بِمُرُوطِهِنَّ ثُمَّ يَنْقَلِبْنَ إِلَى بُيُوتِهِنَّ وَمَا يُعْرَفْنَ مِنْ تَغْلِيسِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالصَّلاَةِ .
📜 Сообщается со слов Урвы ибн аз-Зубейра, что Аиша, жена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказала: «Женщины из верующих присутствовали на утреннем намазе вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, будучи завернутые в свои одеяния, а затем возвращались в свои дома так, что их не узнавали из-за того, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал утренний намаз в потемках».
🌱 Выводы:
1. Женщины могут присутствовать на намазе в мечети
2. Ношение женщинами хиджаба и стремление женщины к хиджабу
3. Женщина быстро возвращается из мечети домой, не задерживаясь
4. Совершение утреннего намаза в утреннем мраке
5. Совершение утреннего намаза рано, в начале его времени
6. Опровержение ханафитам, которые совершают утренний намаз, когда уже светло
🌱 Некоторые выводы имама ан-Навави:
➖ Желательность совершения утреннего намаза рано, и это мазхаб Малика, Шафия, Ахмада и большинства ученых
➖ Указание на разрешенность посещения женщинами коллективного намаза в мечети при условии, что нет искушения для них и искушения посредством них
══❁❁══
وَحَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، وَإِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيُصَلِّي الصُّبْحَ فَيَنْصَرِفُ النِّسَاءُ مُتَلَفِّعَاتٍ بِمُرُوطِهِنَّ مَا يُعْرَفْنَ مِنَ الْغَلَسِ . وَقَالَ الأَنْصَارِيُّ فِي رِوَايَتِهِ مُتَلَفِّفَاتٍ .
📜 Передается от Аиши, что она сказала: «Поистине, совершал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, утренний намаз и уходили женщины, завернутые в свои одеяния так, что из-за мрака их нельзя было узнать». В своей версии аль-Ансари (Исхак ибн Муса) сказал: «Завернутые (مُتَلَفِّفَاتٍ)».
🌱 Вывод шейха ибн аль-Усаймина:
➖ Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал утренний намаз рано. Это есть основа, и это лучше
══❁❁══
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ لَمَّا قَدِمَ الْحَجَّاجُ الْمَدِينَةَ فَسَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الظُّهْرَ بِالْهَاجِرَةِ وَالْعَصْرَ وَالشَّمْسُ نَقِيَّةٌ وَالْمَغْرِبَ إِذَا وَجَبَتْ وَالْعِشَاءَ أَحْيَانًا يُؤَخِّرُهَا وَأَحْيَانًا يُعَجِّلُ كَانَ إِذَا رَآهُمْ قَدِ اجْتَمَعُوا عَجَّلَ وَإِذَا رَآهُمْ قَدْ أَبْطَئُوا أَخَّرَ وَالصُّبْحَ كَانُوا أَوْ — قَالَ — كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّيهَا بِغَلَسٍ .
📜 Передается от Мухаммада ибн Амр ибн аль-Хасан ибн Али, что он сказал: «Когда прибыл Хаджадж (ибн Юсуф) в Медину, мы задали вопрос Джабиру бну Абдилляху, и он сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал зухр при полуденном зное, аср совершал, когда солнце еще было ясным (без примеси желтизны), магриб совершал, когда садилось солнце. Что касается иша, то иногда он его откладывал, иногда совершал рано. Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, видел, что они собрались, тогда совершал пораньше, если видел, что они медлят с приходом, тогда откладывал. Что касается утреннего намаза, то Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершали его в утреннем мраке».
══❁❁══
وَحَدَّثَنَاهُ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدٍ، سَمِعَ مُحَمَّدَ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ كَانَ الْحَجَّاجُ يُؤَخِّرُ الصَّلَوَاتِ فَسَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بِمِثْلِ حَدِيثِ غُنْدَرٍ .
📜 Передается от Саада (ибн Ибрахим ибн Абдуррахман ибн Ауф), что он слышал, что Мухаммад ибн Амр ибн аль-Хасан ибн Али сказал: «Хаджадж откладывал намазы. Мы спросили Джабира бну Абдиллях…» — и потом приведен хадис, подобный хадису Гундара.
🌱 Вывод:
➖ Если кто-то идет наперекор Сунне, вводит явное бид'а, то упоминать о нем заглазно является дозволенным
🌱 Вывод имама ан-Навави:
➖ Желательность совершения намаза аз-зухр в начале его времени
🌱 Вывод шейха ибн аль-Усаймина:
➖ Магриб совершается в начале его времени
══❁❁══
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي سَيَّارُ بْنُ سَلاَمَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَسْأَلُ أَبَا بَرْزَةَ، عَنْ صَلاَةِ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم — قَالَ — قُلْتُ آنْتَ سَمِعْتَهُ قَالَ فَقَالَ كَأَنَّمَا أَسْمَعُكَ السَّاعَةَ — قَالَ — سَمِعْتُ أَبِي يَسْأَلُهُ عَنْ صَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ كَانَ لاَ يُبَالِي بَعْضَ تَأْخِيرِهَا — قَالَ يَعْنِي الْعِشَاءَ — إِلَى نِصْفِ اللَّيْلِ وَلاَ يُحِبُّ النَّوْمَ قَبْلَهَا وَلاَ الْحَدِيثَ بَعْدَهَا . قَالَ شُعْبَةُ ثُمَّ لَقِيتُهُ بَعْدُ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ وَكَانَ يُصَلِّي الظُّهْرَ حِينَ تَزُولُ الشَّمْسُ وَالْعَصْرَ يَذْهَبُ الرَّجُلُ إِلَى أَقْصَى الْمَدِينَةِ وَالشَّمْسُ حَيَّةٌ — قَالَ — وَالْمَغْرِبَ لاَ أَدْرِي أَىَّ حِينٍ ذَكَرَ . قَالَ ثُمَّ لَقِيتُهُ بَعْدُ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ وَكَانَ يُصَلِّي الصُّبْحَ فَيَنْصَرِفُ الرَّجُلُ فَيَنْظُرُ إِلَى وَجْهِ جَلِيسِهِ الَّذِي يَعْرِفُ فَيَعْرِفُهُ . قَالَ وَكَانَ يَقْرَأُ فِيهَا بِالسِّتِّينَ إِلَى الْمِائَةِ .
📜 Сообщается, что Сайяр ибн Саляма сказал: «Я слышал, что мой отец спрашивал Абу Барза (Надля ибн Убейд) о намазе Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». И он (Шугба ибн Хаджадж) сказал: «Ты (Сайяр ибн Салям) слышал его?» И он ответил: «Так же, как слышу сейчас тебя». Сказал (Сайяр ибн Салям): «Я слышал, как мой отец спрашивал его о намазе Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: «Он иногда откладывал его (аль-иша) до полуночи. Не любил Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спать до него и не любил разговаривать после него». Сказал Шугба: «Я встретил Сайяра ибн Саляма позже и снова спросил его. Он сказал: «Он совершал зухр, когда солнце переходило за середину неба (то есть в начале), а аср совершал так, что человек шел (после его совершения) в самый край Медины, а солнце еще было живым». Что касается магриба, то я не знаю, какое время он упомянул». Говорит (Шугба): «Затем встретил его позже и снова спросил, и он сказал: «Совершал утренний намаз (субх) так, что когда человек, закончив намаз, смотрел на сидящего рядом с ним человека, то узнавал его. И Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, читал в нем от 60 до 100 аятов».
🌱 Выводы:
1. Дополнительное желание убедиться в достоверности того, что передано от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует
2. Учитывание имамом положения людей
3. Установленность в шариате откладывания аль-иша, совершение его в более позднее время
4. Нежелательность спать до намаза аль-иша и разговаривать после него, если только нет каких-то исключительных ситуаций при определенных условиях
5. Намаз аз-зухр совершается пораньше, в начале его времени
6. Намазы аль-аср и аль-магриб также совершаются в начале времени, и это есть основа
7. Совершение утреннего намаза в начале его времени
══❁❁══
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَيَّارِ بْنِ سَلاَمَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا بَرْزَةَ، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يُبَالِي بَعْضَ تَأْخِيرِ صَلاَةِ الْعِشَاءِ إِلَى نِصْفِ اللَّيْلِ وَكَانَ لاَ يُحِبُّ النَّوْمَ قَبْلَهَا وَلاَ الْحَدِيثَ بَعْدَهَا . قَالَ شُعْبَةُ ثُمَّ لَقِيتُهُ مَرَّةً أُخْرَى فَقَالَ أَوْ ثُلُثِ اللَّيْلِ .
📜 Рассказывается от Шугбы, от Сайяр ибн Салямы, что он сказал: «Я слышал, что Абу Барза говорил: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, иногда откладывал аль-иша до полуночи, и не любил сон до него, и не любил разговаривать после него». Шугба сказал: «А затем я встретил его (Сайяр ибн Салям) второй раз, и он сказал: «Или откладывал до трети ночи».
══❁❁══
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ عَمْرٍو الْكَلْبِيُّ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ سَيَّارِ بْنِ سَلاَمَةَ أَبِي الْمِنْهَالِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا بَرْزَةَ الأَسْلَمِيَّ، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُؤَخِّرُ الْعِشَاءَ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ وَيَكْرَهُ النَّوْمَ قَبْلَهَا وَالْحَدِيثَ بَعْدَهَا وَكَانَ يَقْرَأُ فِي صَلاَةِ الْفَجْرِ مِنَ الْمِائَةِ إِلَى السِّتِّينَ وَكَانَ يَنْصَرِفُ حِينَ يَعْرِفُ بَعْضُنَا وَجْهَ بَعْضٍ .
📜 Передается от Хаммад ибн Саляма, от Сайяра ибн Саляма Абу аль-Минхаля, который сказал: «Я слышал, что Абу Барза аль-Аслями говорил: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, откладывал иша до трети ночи, и не нравилось ему спать до иша и разговаривать после него, и читал в утреннем намазе от 100 до 60 аятов, и заканчивал намаз, когда одни из нас узнавали лица других».