Не опережайте Аллаха и Его Посланника (ﷺ)



О рабы Аллаха, да будет известно каждому из вас, что настоящее следование за Мухаммадом (да благословит его Аллах и приветствует) состоит в том, чтобы твердо держаться его Сунны и пути, делать то, что делал он, и отказаться от совершения того, что не делал он. Вот это настоящее следование. Если кто-то добавит что-то к религии Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) или что-то убавит из религии Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), то это значит: он потерял часть своего следования за Мухаммадом (да благословит его Аллах и приветствует), это значит: он лишился части свидетельства (шахады) «Мухаммаду расулю Ллах». И убавить плохо, и добавить плохо, но добавить что-то к религии Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует) – это еще хуже, потому что это значит зайти вперед, пытаться зайти вперед Аллаха и Его Посланника. А Аллах (пречист Он и возвышен) сказал нам:

{ یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ لَا تُقَدِّمُوا۟ بَیۡنَ یَدَیِ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۖ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِیعٌ عَلِیمࣱ }

[Сура Аль-Худжурат, 1]

«О вы, которые уверовали, не опережайте Аллаха и Его Посланника и бойтесь Аллаха. Поистине, Аллах, Он Слышащий, Знающий».

Не опережайте Аллаха (пречист Он и возвышен), не опережайте Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), придумывая что-то в религии.

И затем знайте, да помилует вас Аллах, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) во многих, во многих, во многих хадисах побудил нас с вами следовать его Сунне, держаться за его Сунну и предостерег нас с вами от религиозных новшеств (бид'атов) во всех их проявлениях, во всякой форме. Великий хадис, который, наверное, слышали из вас многие, но как говорил один из предшественников: «Я слышу от человека хадис и слушаю его так, как будто слышу впервые, хотя я слышал его до того, как этот рассказывающий родился». Поэтому не говорите: «Я уже слышал этот хадис». Послушайте этот великий хадис, и каждый раз этот великий хадис открывает нам свою мудрость.

Хадис этот, который передал нам имам Ахмад, который передал Ибн Хиббан и передан в других источниках, от Ирбада ибн Сария, сподвижника Пророка (да благословит его Аллах и приветствует). Ирбад ибн Сария сказал: «Обратился к нам Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) с проповедью действенной, проникновенной, от которой заслезились наши глаза и затрепетали наши сердца. И мы сказали: «О Посланник Аллаха, это похоже на проповедь прощающегося человека, так дай же нам наставление, дай же нам завет». И сказал Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) тогда:

٦- [عن العرباض بن سارية:] وعَظَنا رسولُ اللهَ – ﷺ – مَوعِظةً بلِيغةً، ذَرَفَتْ مِنها العُيُونُ، ووَجَلَتْ مِنها القُلُوبُ، فقال قائِلٌ: يا رسولَ اللهِ كأنّها مَوعِظةُ مُودِّعٍ، فأَوصِنا ! فقال: أُوصِيكُم بتقْوى اللهِ، والسَّمْعِ والطاعةِ، وإنْ كان عبدًا حَبَشِيًّا، فإنّهُ مَن يَعِشْ مِنكُم بَعدِي، فَسَيَرى اخْتِلافًا كثِيرًا، فعليكُم بِسُنَّتِي، وسُنةِ الخُلفاءِ الراشِدينَ المهدِيِّينَ، تَمسَّكُوا بِها، وعَضُّوا عليها بالنَّواجِذِ، وإيّاكُم ومُحدَثاتِ الأُمُورِ، فإنّ كلَّ مُحدَثةٍ بِدْعةٌ، وكُلَّ بِدْعةٍ ضَلالةٌ.

الألباني (ت ١٤٢٠)، تخريج مشكاة المصابيح ١٦٥ • إسناده صحيح • أخرجه أبو داود (٤٦٠٧)، والترمذي (٢٦٧٦)، وابن ماجه (٤٢)، وأحمد (١٧١٤٤) باختلاف يسير • شرح رواية أخرى

«Я заповедую вам бояться Аллаха и заповедую вам подчиняться и слушать вашего правителя, даже если вашим правителем будет раб-эфиоп. Поистине, тот из вас, кто проживет долго, увидит много разногласий, поэтому вы должны неукоснительно придерживаться моей Сунны и сунны праведных халифов, которые будут после меня, ведомых прямым путем. Схватитесь за нее своими коренными зубами. И остерегайтесь религиозных новшеств, потому что каждое религиозное новшество – это ересь (бид'а), а каждая ересь – это заблуждение».

О рабы Аллаха, послушайте этот хадис и задумайтесь об этом хадисе. Говорит Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) в нем:

«Поистине, тот из вас, кто проживет долго

[то есть после Пророка (да благословит его Аллах и приветствует)],

увидит много разногласий».

И произошло так, как сказал Пророк (да благословит его Аллах и приветствует). Сколько разногласий появилось среди мусульман, какой раскол произошел в этой умме, сколько групп разных появилось, на сколько течений раскололась эта умма. Так что же делать? Как спастись от этих разногласий? Как уберечься от этого раскола и от этих всех групп? Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) не оставил умму без ответа. Он побудил к выходу, он указал выход, что делать, как спастись. И он сказал: это две вещи. Две вещи вас спасут, и это будет выходом.
Первая – это крепко держаться за Сунну Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) и его сподвижников. «Придерживайтесь моей Сунны», вы обязаны это делать, «и сунны моих праведных халифов, которые будут после меня».
А второе – далеко-далеко отойти от всех новшеств (бид'атов), остерегаться религиозных новшеств. И об этом сказано в словах Пророка (да благословит его Аллах и приветствует): «И остерегайтесь религиозных новшеств, потому что каждое религиозное новшество – это ересь, а каждая ересь – это заблуждение».

Рабы Аллаха, я прошу Аллаха (пречист Он и возвышен), чтобы Он дал понять вашим сердцам, как это важно. Если бы это не было так важно, если бы это не был такой насущный вопрос, который необходимо понимать каждому из нас, простому человеку тоже… Пусть не говорит простой человек: «Это для меня сложно». Нет, ты должен, каждый должен это понять, каждый должен заботиться об этом. На важность этого указывает то, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) каждую пятницу в своей хутбе, стоя на минбаре, говорил людям, указывал им на этот вопрос важный, предостерегал их и говорил:

١- [عن جابر بن عبد الله:] كانَ رسولُ اللهِ يقولُ في خُطبتِهِ، يحمدُ اللهَ ويثني عليْهِ بما هوَ أهلُهُ ثمَّ يقولُ من يَهدِهِ اللهُ فلا مضلَّ لَهُ ومن يضللْهُ فلا هاديَ لَهُ إنّ أصدقَ الحديثِ كتابُ اللهِ، وأحسنَ الهديِ هديُ محمَّدٍ وشرَّ الأمورِ محدثاتُها وكلَّ محدثةٍ بدعةٌ وكلَّ بدعةٍ ضلالةٌ وكلَّ ضلالةٍ في النّارِ ثمَّ يقولُ بُعثتُ أنا والسّاعةُ كَهاتين وكانَ إذا ذَكرَ السّاعةَ احمرَّت وجنتاهُ وعلا صوتُهُ واشتدَّ غضبُهُ كأنّهُ نذيرُ جيشٍ يقولُ صبَّحَكم مسّاكُم ثمَّ قالَ من ترَكَ مالًا فلأَهلِهِ ومن ترَكَ دَينًا أو ضَياعًا فإليَّ أو عليَّ وأنا أولى بالمؤمنينَ.

الألباني (ت ١٤٢٠)، صحيح النسائي ١٥٧٧ • صحيح • أخرجه مسلم (٨٦٧)، والنسائي (١٥٧٨) واللفظ له، وأحمد (١٤٩٨٤) • شرح رواية أخرى

«Поистине, самое правдивое слово – это слово Аллаха. Самый правильный путь – это путь Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует). Самое худшее из дел – это религиозные новшества. И, поистине, каждое религиозное новшество – это ересь (бид'а), а каждая ересь (бид'а) – заблуждение, а каждое заблуждение в адском огне».

Оно введет человека в адский огонь. Наша обязанность с вами, о рабы Аллаха, неукоснительно, крепко схватиться за Сунну Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), идти по его пути, идти по его стопам шаг за шагом и остерегаться, остерегаться, остерегаться всех религиозных новшеств, всего, что придумали люди и ввели в религию, всех заблуждений во всех их формах и во всяком их проявлении.

И я прошу Аллаха (пречист Он и возвышен) посредством Его прекраснейших имен, посредством его возвышенных атрибутов, чтобы Он позволил всем нам жить, придерживаясь неукоснительно Сунны Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), умереть на этом, отдалил всех нас с вами от религиозных новшеств. Поистине, Он Слышащий, Отвечающий на дуа.
═════════════════════════════════════════════════════════════════════════

Перевод хутбы на крымскотатарский

Аллахны ве Онынъ Пейгъамберини озманъыз.

Эй Аллахын къуллары, эр биринъизни хаберинъиз олсунки, Мухаммадны ﷺ хакъикъий излемек, бу онынъ Суннетини ве ёлуны къавий тутмакътадыр. Оны япкъаныны япмакъ, япмагъан шейинден узакълашмакътыр. Эгер ким де ким Пейгъамберимизни ﷺ динине бир шей къошса яда Пейгъамберимизни ﷺ дининден бир шей алып ташласа, демек: о Мухаммадны ﷺ излемекни бир парчасыны джойды, буда демек: «Мухаммаду расулю Ллах» шахаданы бир парчасындан махрум къалмакътыр. Бир шей азайтмасыда ярамай, бир шей къошмасыда ярамай, амма Мухаммаднынъ ﷺ динине бир шей къошмакъ – бу даан ярамайдар, чюнки бу огге чыкъмакъ демек, Аллахын ве Онынъ Пейгъамберини ﷺ огюне чыкъмагъа тырышмакъ, озмакътыр. Амма Аллах исе бизге деди:

{ یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ لَا تُقَدِّمُوا۟ بَیۡنَ یَدَیِ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۖ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِیعٌ عَلِیمࣱ }

«Эй, иман эткенлер! Аллаhнынъ ве Ресулынынъ огюне кечменъ. Аллаhтан къоркъунъ. Шубесиз, Аллаh Эшитиджидир, Билиджидир».

(«аль-Худжурат», 49:1)

Амма динде бир шей тюшюнип Аллахын огюне кечменъ, Пейгъамберини ﷺ огюне кечменъиз.

Ондан сон билинъиз, Аллах сизге мерхамет эйлесин, Пейгъамберимиз ﷺ бизлерни пек чокъ хадислеринде онынъ Суннетини излемекни, онынъ Суннетине сым-сыкъ сарылмакъны тешвикъ этти, ве дин янъылыкъларындан ве онынъ сыфатларындан бизлерни тенбийледи. Буюк бир хадис, ве оны чокъынъыз ишиткендирсиниз, амма селефлерден бириси айткъаны киби: «Мен инсандан хадис ишитем. Ве оны санким биринджи сефер ишиткен киби динлейим, амма мен о хадисны о айтувджы догъулмасындан эввель ишиткен эдим». Онынъ ичюн: «Мен бу хадисны ишиткен эдим», деменъиз. Бу буюк хадисны динъленъиз, ве эр сефер бу хадис бизлерге озь икметини ача.

Бу хадисны имам Ахмаднынъ, ве ибн Хиббаннынъ топлумында кельген ве башкъа менбаларда кельген, Пейгъамберимизни ﷺ сахабеси Ирбад ибн Сария ривает эткен.

Ирбад ибн Сария деди: «Бизлерге Аллахын Эльчиси ﷺ тесирли, откюр хутбенен мураджат этти, ве бу сёзлерден бизлерни козьлермиз яшнен толды ве юреклеримиз титреди. Ве биз дедик: «Я Расулюллах, бу хутбе ведалашкъан кимсени хутбесине бензей, бизге насихат бер бизлерге васиет бер». О заман Пейгъамберимиз ﷺ деди:

٦- [عن العرباض بن سارية:] وعَظَنا رسولُ اللهَ – ﷺ – مَوعِظةً بلِيغةً، ذَرَفَتْ مِنها العُيُونُ، ووَجَلَتْ مِنها القُلُوبُ، فقال قائِلٌ: يا رسولَ اللهِ كأنّها مَوعِظةُ مُودِّعٍ، فأَوصِنا ! فقال: أُوصِيكُم بتقْوى اللهِ، والسَّمْعِ والطاعةِ، وإنْ كان عبدًا حَبَشِيًّا، فإنّهُ مَن يَعِشْ مِنكُم بَعدِي، فَسَيَرى اخْتِلافًا كثِيرًا، فعليكُم بِسُنَّتِي، وسُنةِ الخُلفاءِ الراشِدينَ المهدِيِّينَ، تَمسَّكُوا بِها، وعَضُّوا عليها بالنَّواجِذِ، وإيّاكُم ومُحدَثاتِ الأُمُورِ، فإنّ كلَّ مُحدَثةٍ بِدْعةٌ، وكُلَّ بِدْعةٍ ضَلالةٌ.

الألباني (ت ١٤٢٠)، تخريج مشكاة المصابيح ١٦٥ • إسناده صحيح • أخرجه أبو داود (٤٦٠٧)، والترمذي (٢٦٧٦)، وابن ماجه (٤٢)، وأحمد (١٧١٤٤) باختلاف يسير • شرح رواية أخرى

«Мен сизге Аллахтан къоркъмакъны васиет этем ве озь укюмдарынъызгъа, о къул-хабеш олса биле, оны сёзюни динлемекни ве боюн эгмекни васиет этем. Шубесиз, аранъызда ким узакъ омюр яшаса, чокъ тартышмалар кореджектир, онынъ ичюн сиз джидден меним Суннетиме, ве менден сон оладжакъ догъру ёлдан кеткен халифлернинъ суннетине уймакъ керексинъиз. Онъа озь тамыр тишлеринъизнен олса биле япышынъ. Ве диньге янылыкъ кетирмектен сакъынынъ, чюнки эр бир диньге кетирильген янъылыкъ – бу бидааттыр, ве эр бир бидаат – бу ёл шашырмакътыр».

Эй Аллахын къуллары, бу хадисны динъленъиз ве оны тюшюнинъиз. Бу хадисте Пейгъамберимиз ﷺ дей:

«Шубесиз, аранъызда узакъ омюр яшагъан кимсе

[яни Пейгъамберимизден ﷺ сон]

Чокъ тартышмалар кореджектир».

Ве Пейгъамберимиз ﷺ айткъаны кибиде олды. Мусульманлар арасында не къадар тартышмалар пейда олды, бу умметте насыл болюнув олды, не къадар тюрлю фиркъалар пейда олды, бу умет къачтане топлумгъа болюнди. Ойле исе не япмалы? Бу тартышмалардан насыл къорчаланмакъ мумкюн? Бу топлумлардан ве бу болюнувден насыл къорчаланмакъ мумкюн? Пейгъамберимиз ﷺ бу умметни джевапсыз къалдырмады. О чыкъышны, не япмакъ керек олгъанын, насыл къорчаланмакъ керек олгъаныны корьсетти. Ве о эки шей акъкъында айты. Бу эки шей сизни къорчалар, ве бу сизге чыкъыш олур.

Биринджиси – бу Пейгъамберимизни ﷺ ве онынъ сахабелерининъ Суннетине сым-сыкъ сарылмакътыр. «Меним Суннетимни тутынъ», сиз буны япмагъа меджбурсынъыз, «ве менден сон оладжакъ халифлернинъ суннетини».

Экинджиси исе – бу бидаатлардан пек узакъ чекильмек, ве дин янъылыкълардан сакъынмакътыр. Ве бу акъкъында Пейгъамберимизни ﷺ сёзлеринде айтылгъандыр: «Ве диньге янылыкъ кетирмектен сакъынынъ, чюнки эр бир диньге кетирильген янъылыкъ – бу бидааттыр, ве эр бир бидаат – бу ёл шашырмакътыр»

Эй Аллахын къуллары, бу не къадар онемли олгъаныны юреклеринъизге анъламакъны Аллах насиб этсин. Бу о къадар онемли олмаса эди, эр биримизге ве адий инсангъа анъламагъа керек олмагъан меселе олса эди… Адий инсан демесин: «Бу меним ичюн агъыр». Ёкъ, сен, ве эр биримиз бу меселени анъламагъа ве онъа мукъайт олмагъа меджбурмыз. Буны онемли олгъаныны, Пейгъамберимиз ﷺ эр бир джума хутбесинде мимбарда турып, инсанларгъа бу меселени муим олгъаныны тенбийлеген ве бу сёзлерни айткъаны, корьсете. Пейгъамберимизни ﷺ дей эди:

١- [عن جابر بن عبد الله:] كانَ رسولُ اللهِ يقولُ في خُطبتِهِ، يحمدُ اللهَ ويثني عليْهِ بما هوَ أهلُهُ ثمَّ يقولُ من يَهدِهِ اللهُ فلا مضلَّ لَهُ ومن يضللْهُ فلا هاديَ لَهُ إنّ أصدقَ الحديثِ كتابُ اللهِ، وأحسنَ الهديِ هديُ محمَّدٍ وشرَّ الأمورِ محدثاتُها وكلَّ محدثةٍ بدعةٌ وكلَّ بدعةٍ ضلالةٌ وكلَّ ضلالةٍ في النّارِ ثمَّ يقولُ بُعثتُ أنا والسّاعةُ كَهاتين وكانَ إذا ذَكرَ السّاعةَ احمرَّت وجنتاهُ وعلا صوتُهُ واشتدَّ غضبُهُ كأنّهُ نذيرُ جيشٍ يقولُ صبَّحَكم مسّاكُم ثمَّ قالَ من ترَكَ مالًا فلأَهلِهِ ومن ترَكَ دَينًا أو ضَياعًا فإليَّ أو عليَّ وأنا أولى بالمؤمنينَ.

الألباني (ت ١٤٢٠)، صحيح النسائي ١٥٧٧ • صحيح • أخرجه مسلم (٨٦٧)، والنسائي (١٥٧٨) واللفظ له، وأحمد (١٤٩٨٤) • شرح رواية أخرى

«Шубесиз эн догъру сёз – бу Аллахнынъ сёзю. Эн догъру ёл – бу Мухаммаднынъ ﷺ ёлу. Амеллернинъ эн ярамайы – бу диньге янъылыкъ кетирмектир. Ве шубесиз, эр бир динь янъылыгъы – бу бидааттыр, ве эр бир бидаат – бу ёл шашырмакътыр, ве эр бир ёл шашырмакъ Джехеннем атешиндедир».

Бу инсанны Джехеннем атешине алып кете. Бизни бойнумызны борджы, эй Аллахын къуллары, джиддий оларакъ, Пейгъамберимизни ﷺ Суннетине къатты сарылмакъ, онынъ ёлундан кетмек, оны излемек, ве дин янъылыкъларындан сакъынмакъ, инсанлар тюшюнип тапкъан ве динге кирсеткен шейлерден ве оларнынъ сыфатларындан сакъынмакъ.

Мен Юдже Аллаха Онынъ эн гузель ад ве юксек сыфатлары иле ялварам, Пейгъамберимизни ﷺ Суннетине сым-сыкъ сарылып яшамакъны ве бунда джан бермекни насиб этсин, бизлерни динь янъылыкъларындан узакълаштырсын. Шубесиз, О Ишитиджидир, ве дуаларгъа джевап Бериджидир.

═════════════════════════════════════════════════════════════════════════

بسم الله الرحمن الرحيم

Allahnı ve Onıñ Peyğamberini ﷺ ozmañız.

Ey Allahın qulları, er biriñizni haberiñiz olsunki, Muhammadnı ﷺ haqiqiy izlemek, bu onıñ Sunnetini ve yolunı qaviy tutmaqtadır. Onı yapqanını yapmaq, yapmağan şeyinden uzaqlaşmaqtır. Eger kim de kim Peyğamberimizni ﷺ dinine bir şey qoşsa yada Peyğamberimizni ﷺ dininden bir şey alıp taşlasa, demek: o Muhammadnı ﷺ izlemekni bir parçasını coydı, buda demek: «Muhammadu rasulü Llah» şahadanı bir parçasından mahrum qalmaqtır. Bir şey azaytmasıda yaramay, bir şey qoşmasıda yaramay, amma Muhammadnıñ ﷺ dinine bir şey qoşmaq – bu daan yaramaydar, çünki bu ögge çıqmaq demek, Allahın ve Onıñ Peyğamberini ﷺ ögüne çıqmağa tırışmaq, ozmaqtır. Amma Allah ise bizge dedi:

{ یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ لَا تُقَدِّمُوا۟ بَیۡنَ یَدَیِ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۖ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِیعٌ عَلِیمࣱ }

«Ey, iman etkenler! Allahnıñ ve Resulınıñ ögüne keçmeñ. Allahtan qorquñ. Şübesiz, Allah Eşiticidir, Bilicidir».

(«al-Hucurat», 49:1)

Amma dinde bir şey tüşünip Allahın ögüne keçmeñ, Peyğamberini ﷺ ögüne keçmeñiz.

Ondan son biliñiz, Allah sizge merhamet eylesin, Peyğamberimiz ﷺ bizlerni pek çoq hadislerinde onıñ Sunnetini izlemekni, onıñ Sunnetine sım-sıq sarılmaqnı teşviq etti, ve din yañılıqlarından ve onıñ sıfatlarından bizlerni tenbiyledi. Büyük bir hadis, ve onı çoqıñız işitkendirsiniz, amma seleflerden birisi aytqanı kibi: «Men insandan hadis işitem. Ve onı sankim birinci sefer işitken kibi dinleyim, amma men o hadisnı o aytuvcı doğulmasından evvel işitken edim». Onıñ içün: «Men bu hadisnı işitken edim», demeñiz. Bu büyük hadisnı diñleñiz, ve er sefer bu hadis bizlerge öz ikmetini aça.

Bu hadisnı imam Ahmadnıñ, ve ibn Hibbannıñ toplumında kelgen ve başqa menbalarda kelgen, Peyğamberimizni ﷺ sahabesi İrbad ibn Sariya rivayet etken.

İrbad ibn Sariya dedi: "Bizlerge Allahın Elçisi ﷺ tesirli, ötkür hutbenen muracat etti, ve bu sözlerden bizlerni közlermiz yaşnen toldı ve yüreklerimiz titredi. Ve biz dedik: «Ya Rasulüllah, bu hutbe vedalaşqan kimseni hutbesine benzey, bizge nasihat ber bizlerge vasiyet ber». O zaman Peyğamberimiz ﷺ dedi:

٦- [عن العرباض بن سارية:] وعَظَنا رسولُ اللهَ – ﷺ – مَوعِظةً بلِيغةً، ذَرَفَتْ مِنها العُيُونُ، ووَجَلَتْ مِنها القُلُوبُ، فقال قائِلٌ: يا رسولَ اللهِ كأنّها مَوعِظةُ مُودِّعٍ، فأَوصِنا ! فقال: أُوصِيكُم بتقْوى اللهِ، والسَّمْعِ والطاعةِ، وإنْ كان عبدًا حَبَشِيًّا، فإنّهُ مَن يَعِشْ مِنكُم بَعدِي، فَسَيَرى اخْتِلافًا كثِيرًا، فعليكُم بِسُنَّتِي، وسُنةِ الخُلفاءِ الراشِدينَ المهدِيِّينَ، تَمسَّكُوا بِها، وعَضُّوا عليها بالنَّواجِذِ، وإيّاكُم ومُحدَثاتِ الأُمُورِ، فإنّ كلَّ مُحدَثةٍ بِدْعةٌ، وكُلَّ بِدْعةٍ ضَلالةٌ.

الألباني (ت ١٤٢٠)، تخريج مشكاة المصابيح ١٦٥ • إسناده صحيح • أخرجه أبو داود (٤٦٠٧)، والترمذي (٢٦٧٦)، وابن ماجه (٤٢)، وأحمد (١٧١٤٤) باختلاف يسير • شرح رواية أخرى

«Men sizge Allahtan qorqmaqnı vasiyet etem ve öz ükümdarıñızğa, o qul-habeş olsa bile, onı sözüni dinlemekni ve boyun egmekni vasiyet etem. Şübesiz, arañızda kim uzaq ömür yaşasa, çoq tartışmalar körecektir, onıñ içün siz cidden menim Sunnetime, ve menden son olacaq doğru yoldan ketken haliflerniñ sunnetine uymaq kereksiñiz. Oña öz tamır tişleriñiznen olsa bile yapışıñ. Ve dinge yanılıq ketirmekten saqınıñ, çünki er bir dinge ketirilgen yañılıq – bu bidaattır, ve er bir bidaat – bu yol şaşırmaqtır» ".

Ey Allahın qulları, bu hadisnı diñleñiz ve onı tüşüniñiz. Bu hadiste Peyğamberimiz ﷺ dey:

«Şübesiz, arañızda uzaq ömür yaşağan kimse

[âni Peyğamberimizden ﷺ son]

Çoq tartışmalar körecektir».

Ve Peyğamberimiz ﷺ aytqanı kibide oldı. Musulmanlar arasında ne qadar tartışmalar peyda oldı, bu ümmette nasıl bölünuv oldı, ne qadar türlü firqalar peyda oldı, bu ümet qaçtane toplumğa bölündi. Öyle ise ne yapmalı? Bu tartışmalardan nasıl qorçalanmaq mümkün? Bu toplumlardan ve bu bölünuvden nasıl qorçalanmaq mümkün? Peyğamberimiz ﷺ bu ümmetni cevapsız qaldırmadı. O çıqışnı, ne yapmaq kerek olğanın, nasıl qorçalanmaq kerek olğanını körsetti. Ve o eki şey aqqında aytı. Bu eki şey sizni qorçalar, ve bu sizge çıqış olur.

Birincisi – bu Peyğamberimizni ﷺ ve onıñ sahabeleriniñ Sunnetine sım-sıq sarılmaqtır. «Menim Sunnetimni tutıñ», siz bunı yapmağa mecbursıñız, «ve menden son olacaq haliflerniñ sunnetini».

Ekincisi ise – bu bidaatlardan pek uzaq çekilmek, ve din yañılıqlardan saqınmaqtır. Ve bu aqqında Peyğamberimizni ﷺ sözlerinde aytılğandır: «Ve dinge yanılıq ketirmekten saqınıñ, çünki er bir dinge ketirilgen yañılıq – bu bidaattır, ve er bir bidaat – bu yol şaşırmaqtır»

Ey Allahın qulları, bu ne qadar önemli olğanını yürekleriñizge añlamaqnı Allah nasib etsin. Bu o qadar önemli olmasa edi, er birimizge ve adiy insanğa añlamağa kerek olmağan mesele olsa edi… Adiy insan demesin: «Bu menim içün ağır». Yoq, sen, ve er birimiz bu meseleni añlamağa ve oña muqayt olmağa mecburmız. Bunı önemli olğanını, Peyğamberimiz ﷺ er bir cuma hutbesinde mimbarda turıp, insanlarğa bu meseleni müim olğanını tenbiylegen ve bu sözlerni aytqanı, körsete. Peyğamberimizni ﷺ dey edi:

١- [عن جابر بن عبد الله:] كانَ رسولُ اللهِ يقولُ في خُطبتِهِ، يحمدُ اللهَ ويثني عليْهِ بما هوَ أهلُهُ ثمَّ يقولُ من يَهدِهِ اللهُ فلا مضلَّ لَهُ ومن يضللْهُ فلا هاديَ لَهُ إنّ أصدقَ الحديثِ كتابُ اللهِ، وأحسنَ الهديِ هديُ محمَّدٍ وشرَّ الأمورِ محدثاتُها وكلَّ محدثةٍ بدعةٌ وكلَّ بدعةٍ ضلالةٌ وكلَّ ضلالةٍ في النّارِ ثمَّ يقولُ بُعثتُ أنا والسّاعةُ كَهاتين وكانَ إذا ذَكرَ السّاعةَ احمرَّت وجنتاهُ وعلا صوتُهُ واشتدَّ غضبُهُ كأنّهُ نذيرُ جيشٍ يقولُ صبَّحَكم مسّاكُم ثمَّ قالَ من ترَكَ مالًا فلأَهلِهِ ومن ترَكَ دَينًا أو ضَياعًا فإليَّ أو عليَّ وأنا أولى بالمؤمنينَ.

الألباني (ت ١٤٢٠)، صحيح النسائي ١٥٧٧ • صحيح • أخرجه مسلم (٨٦٧)، والنسائي (١٥٧٨) واللفظ له، وأحمد (١٤٩٨٤) • شرح رواية أخرى

«Şübesiz en doğru söz – bu Allahnıñ sözü. En doğru yol – bu Muhammadnıñ ﷺ yolu. Amellerniñ en yaramayı – bu dinge yañılıq ketirmektir. Ve şübesiz, er bir din yañılığı – bu bidaattır, ve er bir bidaat – bu yol şaşırmaqtır, ve er bir yol şaşırmaq Cehennem ateşindedir».

Bu insannı Cehennem ateşine alıp kete. Bizni boynumıznı borcı, ey Allahın qulları, ciddiy olaraq, Peyğamberimizni ﷺ Sunnetine qattı sarılmaq, onıñ yolundan ketmek, onı izlemek, ve din yañılıqlarından saqınmaq, insanlar tüşünip tapqan ve dinge kirsetken şeylerden ve olarnıñ sıfatlarından saqınmaq.

Men Yüce Allaha Onıñ en güzel ad ve yüksek sıfatları ile yalvaram, Peyğamberimizni ﷺ Sunnetine sım-sıq sarılıp yaşamaqnı ve bunda can bermekni nasib etsin, bizlerni din yañılıqlarından uzaqlaştırsın. Şübesiz, O İşiticidir, ve dualarğa cevap Bericidir.

Поделиться:
error: Content is protected !!